2 Dollar Bill Series 1995: Are You Making This Crucial Error? - Kampions
2 I believe the difference is that: 我草 is used to curse, possibly translated like: frick me; it is more figurative in usage. So, the you in this scenario is going to be left upset. 我操 means the same thing. 2 Given that Chinese characters don't need to have any spacing between them (from here), in that they don't need whitespace between words, or even between paragraphs or chapters, then you could just.